有奖纠错
| 划词

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地社会地理由的歧视行

评价该例句:好评差评指正

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、其他见解、民族社会出身、财产、残疾、出生其他状况的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、策、计划和活动时应《自愿准则》,并在应时对种族、肤色、性别、语言、宗教、其它见解、国籍和社会出身、财产、出生其它地一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a garantizar el ejercicio de los derechos que en él se enuncian, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

本文约缔约各国承担保证,本公约所宣布的权利应予普遍行使,而不得有例如种族、肤色、性别、语言、宗教、其它见解、国籍社会出身、财产、出生其它身份任何区分。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló que el autor no había demostrado que esa distinción se basara en la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional o social, la posición económica, el nacimiento o cualquier otra condición social de esos trabajadores emigrantes.

委员会指出,提交人并没有说明这种不同的标准是如何基于上述移徙工人的种族、肤色、性别、语言、宗教、其他见解、民族社会出身、财产、出生其他身份提出的。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el artículo 3, son sujetos de la ley las mujeres y hombres que se encuentren en el Distrito Federal, sin discriminación por edad, sexo, embarazo, estado civil, raza, idioma, religión, ideología, orientación sexual, color de piel, nacionalidad, origen o posición social, trabajo o profesión, posición económica, carácter físico, discapacidad o estado de salud.

第3条规定该法适于联邦区内的男性和女性,不得因年龄、性别、怀孕、公民身份、种族、语言、宗教、意识形态、性取向、肤色、国籍、社会出身、职业专业、经济状况、身体特征、残疾健康状况而受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇。

评价该例句:好评差评指正

Los niños víctimas y testigos de delitos deberán tener acceso a un proceso de justicia que los proteja de todo tipo de discriminación basada en la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, los impedimentos físicos, el linaje o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus tutores.

儿童被害人和证人应当享有利司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、其他见解、民族、族裔社会出身、财产、伤残、出生其他身份的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los niños víctimas y testigos de delitos deberán tener acceso a un proceso de justicia que los proteja de todo tipo de discriminación basada en la raza, el color, el género, el idioma, la religión, la opinión política o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, los impedimentos físicos, el nacimiento o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus representantes legales.

儿童被害人和证人应当享有利司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、其他见解、民族、族裔社会出身、财产、伤残、出生其他身份的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Al reafirmar su condición regional e internacional como centro económico, financiero y bancario y como parte de sus esfuerzos por atraer inversiones y capitales más grandes, generar oportunidades de empleo para sus ciudadanos y fortalecer la economía nacional, el Reino de Bahrein se ha embarcado en muchos e importantes proyectos económicos y de inversión que fortalecerán y mejorarán la posición económica y comercial de Bahrein en los planos regional e internacional.

对它作一个经济、金融和银行中心的区域和国际地的确认,以及作它吸引更多的投资与资本、其公民创造就业机会以及加强国家经济的努力的一部分,巴林王国开始执行很多重要的经济和投资项目。 这些项目将加强和提高巴林在区域和国际级的经济和贸易地

评价该例句:好评差评指正

El principio de la igualdad de derechos sin discriminación se confirma en el párrafo 1 del principio 5 del Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión: “Los presentes principios se aplicarán a todas las personas en el territorio de un Estado, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión o creencia religiosa, opinión política o de otra índole, origen nacional, étnico o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición”.

权利平而不受歧视的原则在《保护所有遭受任何形式拘留监禁的人的原则》的原则5第1段中再次得到确认:“本原则应适于在任何一国领土内所有的人,不因其人种、肤色、性别、语言、宗教宗教信仰、其他见解、国籍、种族社会出身、财产、出生其他身份而有任何区别。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡, 城堡主, 城池, 城堞, 城防, 城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨

Antes había pensado que la muchacha parecía encontrarse en una posición económica moderada, como mucho.

评价该例句:好评差评指正
的故事

Su posición económica era muy buena, así que no entendían para qué quería trabajar, tenía que centrarme en mis clases y en ser la mejor en todo lo que hacía.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市规划的, 城市化, 城市交通图, 城市居民, 城市内的, 城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接